« モンゴルの都市にて | トップページ | 横尾忠則現代美術館『横尾忠則 HANGA JUNGLE』開催 »

2017年9月26日 (火)

怪奇幻想の文学 Tales of Horror and the Supernatural 新人物往来社

第一巻
真紅の法悦 The Vampire
初版発行1969年11月10日
gensou1.jpg
吸血鬼小説考 種村季弘   

吸血鬼 ジョン・ポリドリ 訳・平井呈一
The Vampire John Polidori   
吸血鬼カーミラ S. レ・ファニュ 訳・平井呈一
Carmilla Sheridan Le Fanu   
塔のなかの部屋 E. F. ベンソン  訳・平井呈一
The Room in the Tower E. F. Benson   
サラの墓 F. G. ローリング 訳・平井呈一
The Tomb of Sarah F. G. Loring   
血こそ命なれば マリオン・クロフォード 訳・平井呈一
For the Blood is the Life F. M. Crawford   
黒の告白 カール・ジャコビ 訳・仁賀克雄
Revelations in Black Carl Jacobi   
月のさやけき夜 M. W. ウェルマン 訳・紀田順一郎
When is was Moonlight M. W. Wellman   
血の末裔 リチャード・マチスン 訳・仁賀克雄
Blood Son R. Matheson   
月を描く人 D. H. ケラー 訳・荒俣宏
The Moon Artist D. H. Keller   
死者の饗宴 ジャン・メトカーフ 訳・島内三秀
The Feasting Dead John Metcalfe   
解題 荒俣 宏

 

第二巻
暗黒の祭祀 The Black Magic
編集委員・平井呈一・中島河太郎・紀田順一郎 解説者・澁澤龍彦
初版発行1969年12月10日
gensou2.jpg
黒魔術考 澁澤龍彦   

サラー・ベネットの憑きもの W. F. ハーヴェイ 訳・平井呈一
Sarah Bennet's Posession W. F. Harvey   
変身 アーサー・マッケン 訳・阿部主計
Change Arthur Machen   
ライデンの一室 リチャード・バーハム 訳・平井呈一
A Room in Leyden Richard Barham   
呪いをかける M. R. ジェイムズ 訳・紀田順一郎
Casting the Lunes M. R. James   
暗黒の蘇生 マーガレット・アーウィン 訳・吉田誠一
The Earlier Service Margaret Irwin   
シルビアはだれ? シンシア.アスキス 訳・曾根忠穂
Who is Silvia Cynthia Asquith   
オットフォードの郵便夫 ロード・ダンセイニ 訳・荒俣宏
Postman of Ottford Lord Dunsany   
半パイント入りのビン デュボス・ヘイワード 訳・荒俣宏
The Half Pint Flask Dubose Heyward   
魔術師の復活 C. A. スミス 訳・米波平記
Return of Sorcery C. A. Smith   
暗黒の秘儀 H. P. ラヴクラフト 訳・仁賀克雄
Festival H. P. lovecraft   
求める者 オーガスト・ダレット 訳・島内三秀
Those who Seeks August Derleth   
呪いの蝋人形 ロバート・ブロック 訳・仁賀克雄
A Soucerer Runs for Sheriff Robert Block   
鳩は地獄からくる R. E. ハワード 訳・町田美奈子
Pigeons from Hell R. E. Howard   
邪悪なる祈り アルジャーノン・ブラックウッド 訳・紀田順一郎
Secret Worship Algernon Blackwood   
解題 荒俣宏   


第三巻
戦慄の創造 The Gothic Flame
編集委員・平井呈一・中島河太郎・紀田順一郎 解説者・紀田順一郎
初版発行1970年3月10日
gensou3.jpg

ゴシックの炎 紀田順一郎   
オトラント城綺譚 ホレス・ウォルポール 訳・平井呈一
The Castle of Otranto Horace Walpole   
判事の家 ブラム・ストーカー 訳・島内三秀
Judge's House Bram Stoker   
十三号室 M. R. ジェイムズ 訳・紀田順一郎
Number 13 M. R. James   
チャールズ・ウォードの奇怪な事件 H. P. ラヴクラフト 訳・宇野利泰
The Case of Charles Dexter Ward H. P. lovecraft   
解題 荒俣宏

   

第四巻
恐怖の探求 Haunting
編集委員・平井呈一・中島河太郎・紀田順一郎 解説者・紀田順一郎
初版発行1970年4月10日
gensou4.jpg
怖美考 種村季弘   

“若者よ、笛吹けばわれ行かん” M. R. ジェイムズ 訳・平井呈一
“ Oh, Whistle, and I'll come to you, My Lad” M. R. James   
のど斬り農場 J. D. ベリスフォード 訳・平井呈一
Cut-throat Farm J. D. Beresford   
無言の裁き W. W. ジェイコブズ 訳・仁賀克雄
His Brother's Keeper W. W. Jacobs   
不幸な魂 A. E. コッパード 訳・荒俣宏
Homeless One A. E. Coppard   
なぞ W. デ・ラ・メア 訳・紀田順一郎
The Riddle W. De la Mare   
死闘 アンブローズ・ビアス 訳・米波平記
Tough Tussle Ambrose Bierce   
死骨の咲顔 F. M. クロフォード 訳・平井呈一
The Dead Smile F. M. Crawford   
わな H. S. ホワイトヘッド 訳・荒俣宏
The Trap H. S. Whitehead   
音のする家 M. P. シール 訳・阿部主計
The House of Sound M. P. Shiel   
鎮魂曲 シンシア・アスキス 訳・平井呈一
“God Grante That She Lye Stille” Cynthia Asquith   
木に愛された男 アルジャーノン・ブラックウッド 訳・青田勝
The Man Whom the Trees Loved Algernon Blackwood   
解題 荒俣宏   
世界怪奇幻想文学関係年表 編・荒俣宏

怪奇幻想の文学 Tales of Horror and the Supernatural 新人物往来社

「午後の紅茶と共によみたい、絶品のアンソロジー」

« モンゴルの都市にて | トップページ | 横尾忠則現代美術館『横尾忠則 HANGA JUNGLE』開催 »

コメント

この記事へのコメントは終了しました。

2018年4月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
無料ブログはココログ

羽衣ストーブ館

  • 静岡新聞 2001年5月22日記事
    フランスを中心としてヨーロッパで製造されたアンティークストーブ100点以上はひとりの日本人個人によって南仏を中心に長期コレクションされたものであります。 ◆南仏より海を渡ってやってきたアンティークストーブ100台たちは清水港へ上陸して、東海大学社会教育センターに移築した江戸時代に作られた曲り屋の屋敷のなかに展示された。 ◆鋳物ストーブ100台たちは、その後も数奇な運命をたどることになる。
フォト

22カードの意味

  • _0 愚者
    タロットアルカナの22枚には、世界の変化を表すことが記されています。カードの意味を知るには、図案のもつ表のイメージから解放されることが大切です。

オンライン状態

ペンギンタロットの原画

  • 0の愚者から21の宇宙(世界)まででひとつの話が結ばれる
    兆しを理解して現実なるものを深くたのしく感知する訓練カードです。 タロットを機能させるには慣れ親しむことからはじまります。 まだ目には見えていない物事や潜在的な事柄を導き出す道具でもあります。 各アイコンをクリックすると、21のカードが観れます。