« だるまさんがころんだ | トップページ | 世界探偵小説全集(国書刊行会) »

2021年12月20日 (月)

「シャーロック・ホームズの冒険」TVドラマ

「シャーロック・ホームズの冒険」

原作:サー・アーサー・コナン・ドイル

製作:マイケル・コックス/ジューン・ウィンダム・デービス

脚本:ジョン・ホークスワース/ジェレミー・ポール/デレク・マーロウ/アラン・プレーター/リチャード・ハリス/トレバー・ボウエン他多数

演出:ポール・アネット/ピーター・ハモンド他多数

音楽:パトリック・ゴワーズ

制作:英グラナダ・テレビジョン

【NHK日本語版】

翻訳:額田やえ子(「サセックスの吸血鬼」のみ宇津木道子)

演出:蕨南勝之

制作:テレシス


「シャーロック・ホームズの冒険」放送話数

第1シリーズ/The Adventures of Sherlock Holmes

第1話 ボヘミアの醜聞/A Scandal In Bohemia

初短編集第一話の映像化。王族にも態度を変えないホームズの頑なさ、変装の妙技、そして全編を通じてホームズを驚嘆させた唯一の「あの女性」エレーナ・アドラー(原作訳本ではアイリーン・アドラー)の登場とバラエティに富んでいる。

第2話 踊る人形/The Dancing Men

暗号解読のシーンはNHK版では放映時間の都合でカットされた。

第3話 海軍条約事件/The Naval Treaty

第4話 美しき自転車乗り/The Solitary Cyclist

第5話 まがった男/The Crooked Man

第6話 まだらの紐/The Speckled Band

NHK再放送分より、一部語句が不適切な表現として変更されている。

第7話 青い紅玉/The Blue Carbuncle

第2シリーズ/The Adventures of Sherlock Holmes

第8話 ぶなの木屋敷の怪/The Copper Beeches

第9話 ギリシャ語通訳/The Greek Interpreter

マイクロフト初登場。

第10話 ノーウッドの建築業者/The Norwood Builder

レストレード警部初登場。原作中の焼死体をめぐる無理のある設定が若干変更されている。

なお、吹き替え版ではレキシントン夫人役で南田洋子が登板し、ワトソン役の長門裕之と夫婦共演となっている。

第11話 入院患者/The Resident Patient

第12話 赤髪連盟/The Red-Headed League

本作では次回の伏線としてモリアーティ教授が登場。

第13話 最後の事件/The Final Problem

ホームズ死亡による最終回。

第3シリーズ/The Return of Sherlock Holmes

第14話 空き家の怪事件/The Empty House

死亡したはずのホームズの帰還を描く。ワトスン役がエドワード・ハードウィックに交代。

第15(18)話 修道院屋敷/The Abbey Grange

第16(17)話 マスグレーブ家の儀式書/The Musgrave Ritual

原作では昔話として語られるのみだが、本作ではワトスンを伴っての訪問中の突発事に変更されている。

第17(16)話 第二の血痕/The Second Stain

第18(19)話 もう一つの顔/The Man with the Twisted Lip

邦訳題は「唇のねじれた男」が一般的(原題通り)である。

第19(15)話 プライオリ・スクール/The Priory School

第20話 六つのナポレオン/The Six Napoleons

レストレード警部が合流する機会の多いエピソード。テーブルクロス引きをホームズがさりげなく行うシーンがある。

第4シリーズ/The Return of Sherlock Holmes

第21(23)話 悪魔の足/The Devil's Foot

この時期ジェレミーは降板を考えており、短髪なのはそのためである。

第22話 銀星号事件/Silver Blaze

第23(24)話 ウィステリア荘/Wisteria Lodge

原作は中篇。怪奇趣味を演出するあるシチュエーションは時代にそぐわないため削除されている。

第24(25)話 ブルース・パーティントン設計書/The Bruce-Partington Plans

第25(21)話 四人の署名/The Sign of Four(2時間スペシャル:日本初回放送時は放映枠の都合で前後編)

第26話 バスカビル家の犬/The Hound of the Baskervilles(2時間スペシャル:日本初回放映時は放映枠の都合で前後編)

第5シリーズ/The Casebook of Sherlock Holmes

第27話 レディ・フランシスの失踪/The Disappearance of Lady Frances Carfax

第28(29)話 ソア橋のなぞ/The Problem of Thor Bridge

馬車が主流だった時代に、シリーズ初の自動車(1901年型メルセデス)が登場する。

第29(28)話 ボスコム渓谷の惨劇/The Boscombe Valley Mystery

第30(31)話 高名の依頼人/The Illustrious Client

第31(30)話 ショスコム荘/Shoscombe Old Place

当時19歳のジュード・ロウが出演している。ジュード・ロウはその後ガイ・リッチー版シャーロック・ホームズでワトスンを演じた。

第32話 這う人/The Creeping Man

原作での無茶な設定を怪奇趣味を施すことで映像化している。

2時間スペシャルシリーズ

第33(34)話 犯人は二人/The Master Blackmailer

原題は直訳すれば「恐喝王」であり、原作題も「The Adventure of Charles Augustus Milverton」である。「犯人は二人」とする邦訳題もあるが、それを示唆する原作シーンが本ドラマでは採用されていないため、ややわかりにくい邦題となっている。シリーズ唯一のホームズのキスシーンが見られる。

第34(33)話 サセックスの吸血鬼/The Last Vampyre

同名原作を元にしてはいるが脚色が多い。

第35話 未婚の貴族/The Eligible Bachelor

原作「独身の貴族(別題:『花嫁失踪事件』)」を元にした一作。

第6シリーズ/The Memoirs of Sherlock Holmes

第36話 三破風館/The Three Gables

原作においてホームズが黒人をののしるシーンがあるが(初期の原作では見られなかった差別意識である)、台詞態度とも真摯なものに変更。

第37話 瀕死の探偵/The Dying Detective

第38(40)話 金縁の鼻眼鏡/The Golden Pince-Nez

ワトスン役のハードウィックのスケジュールの都合でマイクロフトが三度登場。

第39(38)話 赤い輪/The Red Circle

第40(41)話 マザランの宝石/The Mazarin Stone (with The Three Garridebs)

戯曲を書き直した原作に、「三人ガリデブ」を組み合わせて映像化されたもの。ブレットが発作を起こし撮影直前に入院したため、登場シーンはマイクロフトに変更され、冒頭と終盤のブレットの出演は別撮りである。なお日本ではこのエピソードが最終話となった。

第41(39)話 ボール箱/The Cardboard Box

復帰したジェレミーの遺作となった。

[英国放映版、日本で放映順に変化のあった場合は()内。]

〈Wikipedia〉より

« だるまさんがころんだ | トップページ | 世界探偵小説全集(国書刊行会) »

コメント

この記事へのコメントは終了しました。

2024年9月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
無料ブログはココログ

燐寸図案

  • 実用燐寸
    実用燐寸レッテルには様々な図案があります。 ここにはコレクション300種類以上の中から、抜粋して100種類ほど公開する予定。 主に明治、大正、昭和初期時代の燐寸レッテルの図案。

ペンギンタロットの原画

  • 0の愚者から21の宇宙(世界)まででひとつの話が結ばれる
    兆しを理解して現実なるものを深くたのしく感知する訓練カードです。 タロットを機能させるには慣れ親しむことからはじまります。 まだ目には見えていない物事や潜在的な事柄を導き出す道具でもあります。 各アイコンをクリックすると、21のカードが観れます。

最近のトラックバック

フォト